|
神秘的Navajo话务员
|
|
2002-09-10 21:46:00
21CN-LIFE
|
|
|
|
二战期间,美国为增强情报传递的保密性,在太平洋战争上,美海军军部运用本国印第安土著部落Navajo族的古老语言和族人来传递情报。Navajo语言是非书面形式的,语法、音调及词汇都极其特殊,几乎不为人所知。当时,全美国除Navajo族人之外,能听懂Navajo语的仅有一、二十人。
Navajo话务员计划建立于1942年9月,此前,在1月Philip Johnston就曾向掌管两栖部队及太平洋舰队的海军陆战队将军Layton P. Vogel少将建议过。Johnston是一位传教士与Navajo族人所生的后代,他曾在Navajo族生活了二十四年,因此可以说一口流利的Navajo语言。他深信美国海军若用Navajo语来作情报传递,便可保证话务的绝对安全。Johnston的理由是,Navajo语是一种非书面的语言,除了Navajo的族人之外,外人无法听懂,而且Navajo语词汇丰富,可以运用到军事上。
在四名居住在洛杉矶的Navajo人的协助下,Johnston于2月25日向Vogel将军演示了用Navajo进行话务的原理。电话的一端,Navajo人用自己的语言说话,而另一端亦是一名Navajo人接收,然后将讯息翻译成英文。整个演示完全成功。于是,Vogel将军建议海军陆战队征募至少二百名Navajo话务员,以满足战时需要。海军陆战队司令部通过了他的建议,征募计划于1942年5月正式启动。
最初,被征募来的Navajo新兵要接受基本的通讯流程及设备运用训练。同时,亦另有有29名Navajo人要将自己的语言用军事用语的形式表达出来,语句的次序要打乱,而且要能很快地将它们译成英文。为增加破译编码的难度,话务员们还必须同时将原始的编码及打乱后的编码背下来,以减少战斗过程中原始资料转换成编码时打印材料的用量。
到1943年8月为止,美国海军共征募了一百九十一名Navajo族话务员。在战场与指挥部之间,Navajo话务员之间通过电话或无线电运用Navajo语交谈,然后将情报译成英文交予上级。这种情报传递的方式避免了常用的密码暗号的使用方法,并且速度快于一般的方法,因此为美国提供了无与伦比的情报传递方式,此法在美、日海军对阵的瓜达尔卡纳尔、塔拉瓦岛、硫磺岛等战役中发挥了重大作用。甚至在后来的战争冲突,如韩战、越战中依然发挥了作用。但出于保密原因,直到1968年,美国军方才承认了这种话务形式。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|